Рефераты по теме Религия

Реферат Далай-лама XIV. Буддизм Тибета скачать бесплатно

Скачать реферат ↓ [25.1 KB]




Текст реферата Далай-лама XIV. Буддизм Тибета

                        Далай-лама XIV                  Б У Д Д И З М   Т И Б Е Т А      Перевод М. Кожевниковой при участии С. Согласнова                  под редакцией Ю. Хатымова                         От редакции Мы рады  возможности впервые представить на русском языке про- изведения Его Святейшества Далай-ламы Тибета.    Первое из них посвящено буддизму, который, как и другие ми- ровые религии, не является монолитным целым, а включает в себя ряд организационно независичых направлений.  Северный, или ти- бетский буддизм получил распространение не только в самом  Ти- бете, но и во многих других странах Азии, в частности в Монго- лии и на территории России - у бурят, калмыков и тувинцев. Все эти  народы почитают Далай-ламу как главу религии и высший ду- ховный авторитет.    Хотя очерк  "Буддизм  Тибета",  написанный очень лаконично, представил наибольшие трудности для перевода в связи с  нераз- работанностью  буддийской  терминологии  на русском языке,  мы сочли неуместным  давать  здесь  развернутые  комментарии,  но предполагаем  в ближайшее время издать более детальное изложе- ние буддийского учения для тех, кто захочет ознакомиться с ним подробнее.  Данное  же сочинение пусть послужит ориентиром для тех,  кто интересуется буддизмом и стремится понять его духов- ные ценности, составляюшие основу культуры многих народов Вос- тока.    Взаимное понимание  и  доброжелательность  - ключ к решению многих проблем,  возникающих между людьми и  целыми  народами. Этой  теме посвяшена статья "Общечеловеческий подход к миру на Земле",  опубликованная в 1984 г. В ней, пожалуй наиболее ярко выражены принципы гуманизма из которых исходит Его Святейшест- во Далай-лама в своей напряженной деятельности на благо  мира, включающей  решение тибетского вопроса ненасильственными мето- дами.    В 1989 году эта    миротворческая деятельность была удостое- на Нобелевской премии мира.    В заключение пользуюсь возможностью выразить  нашу  призна- тельность  Его Святейшеству Далай-ламе  за любезное разрешение опубликовать русский перевод его работ и за Предисловие, кото- рое он предпослал этой публикации; личному посланнику Его Свя- тейшества господину  Лоди Гьяри Ринпоче,  оказавшему  решающую организационную и материальную помощь в издании этой книги,  а также всем другим участникам проекта за их  бескорыстное  сот- рудничество.                                             А. Терентьев              Предисловие к русскому изданию                                                                     Тибет и Россия имеют особые исторические связи. Даже сегодня в России много последователей Будды, и во время моих путешествий в Россию я увидел,  что многих людей искренно интересует Тибет и тибетский народ.  Поэтому приятно было узнать,  что буддисты России впервые издают на русском языке некоторые из моих работ и выступлений. Я надеюсь, что читатели узнают из этих публика- ций больше о Тибете и тибетцах,  а также о моем понимании пути к миру и счастью на Земле.